Eu zic ca aceasta “fresca” este foarte de actualitate…doar comunistii sunt la putere. Si se indreapta in continuare spre kommunism., cu care vor sa intre in UE. Ar putea chiar sa o restaureze ca sa-si faca efectul mai bine.
incerc o traducere pentru tot poporul:
“Cunoasterea e o arma in lupta pentru comunism. Cat de bine o stapanesti?”
N. K. Krupskaia
In fond, daca stergem sau ignoram “lupta pentru comunism” , ne apropiem de sloganul “capitalist”: “un om informat e un om puternic”.
Mie ambiguitatea frazei mi se pare devastatoare, caci atunci cand e vorba de “stapanire”, ma duce gandul atat la “cunoastere”, cat si la “lupta”…si mare atentie, Krupskaya foloseste anume cuvantul ZNANIE si nu POZNANIE, care in romana sunt cam acelasi lucru, dar in rusa sunt vocabule cu intensitati diferite!
D’aia e minunata Moldova, ca e imprevizibila…foarte interesanta si sugestiva fotografie…
Eu zic ca aceasta “fresca” este foarte de actualitate…doar comunistii sunt la putere. Si se indreapta in continuare spre kommunism., cu care vor sa intre in UE. Ar putea chiar sa o restaureze ca sa-si faca efectul mai bine.
“Dezintegrare prin atomizare…” – prima asociere care mi-a trecut prin minte.
incerc o traducere pentru tot poporul:
“Cunoasterea e o arma in lupta pentru comunism. Cat de bine o stapanesti?”
N. K. Krupskaia
In fond, daca stergem sau ignoram “lupta pentru comunism” , ne apropiem de sloganul “capitalist”: “un om informat e un om puternic”.
Mie ambiguitatea frazei mi se pare devastatoare, caci atunci cand e vorba de “stapanire”, ma duce gandul atat la “cunoastere”, cat si la “lupta”…si mare atentie, Krupskaya foloseste anume cuvantul ZNANIE si nu POZNANIE, care in romana sunt cam acelasi lucru, dar in rusa sunt vocabule cu intensitati diferite!
Imi este interesant – cand a fost “murdarit” peretele cela?
demult…nici eu, nici tu, probabil, nu eram pe lume la vremea aia
Poate nici unii dintre parintii nostri! Dar, sigur, depinde de varsta fiecaruia…
Imi pare ca nici peretele nu era